-
1 tamto
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tamto
-
2 tamto
-
3 tamto
-
4 tamto
относит. мест.• это* * *то* * *то -
5 tamto,to
pronThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tamto,to
-
6 tamto
cela -
7 tamto
pron→ tamten -
8 tamto
sin -
9 diese
diese(r, s) ['di:zə, -zɐ, -zəs] pron1) substantivisch (der/die/das hier) ten/ta/to tutaj2) substantivisch (der/die/das dort) ten/ta/to tamkennst du \diesen Witz? czy znasz ten dowcip?ich fragte einen Polizisten – \dieser sagte mir... zapytałem policjanta, a ten mi powiedział...\diese [hier] ci tutaj\diese [da] ci tambis Ende \dieser Woche do końca tego tygodnia[nur] \dieses eine Mal tylko ten jedyny raz\dieses Kind to dziecko nt\diese Frauen/Männer te kobiety/ci mężczyźniin \diesen Jahren w tych latach\dieses Jahres bieżącego roku\diese und jenes to i tamto -
10 siamto
pron. pot. to, i tamto i jeszcze siamto this, that, and the other* * *pron.tylko Nom. i Acc. sing. bo tamto, bo siamto now one thing then another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siamto
-
11 tamten
pron.decl. like ten ( określa rzeczownik) that; arch. yon, yonder; ( zastępuje rzeczownik) that (one); the one over there; tamten świat (= zaświaty) kingdom come; nie ten, tylko tamten not this one, that one; to i tamto this and that; tamto nigdy nie powinno się wydarzyć that should never have happened (in the first place).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tamten
-
12 to
Ⅰ pron. 1. (zamiast podmiotu, dopełnienia) it; (nie tamto) this- „co to jest?” – „to jest książka” ‘what’s this/that?’ – ‘it’s a book’- kto to? who’s this/that?- i co ty na to? (and) what do you say to that?- to mi się nie podoba I don’t like it- daj mi to give that/it to me- to ma być małżeństwo? you call this a marriage?- co to ma znaczyć? what’s that supposed to mean?- to są poważne sprawy these are serious issues- było to w piątek it was on a Friday- to, co się później działo, trudno wyjaśnić what happened next is hard to explain- nie znalazła tego, czego szukała she didn’t find what she was looking for- to, z kim i dokąd chodzę, jest moją sprawą where I go and who (I go) with is my affair- nie troszczy się o to, czy będzie miał za co utrzymać rodzinę he doesn’t care about whether he’ll be able to provide for his family- boleli nad tym, że nie mogli nam pomóc they were sorry they couldn’t help us- zawsze marzyłam o tym, żeby być chłopcem I always dreamed of being a boy2. (zamiast czasownika) Ziemia to planeta the Earth is a planet- czas to pieniądz time is money- lwy to drapieżniki lions are predators- oglądanie telewizji to strata czasu watching television is a waste of time- żyć to pracować to live is a. means to work- sześć i osiem to czternaście six and eight is fourteen- chłopcy to chłopcy boys will be boys- wojna to wojna war is war- to miło z pana strony that’s (very) nice of you- to fajnie, że przyszedłeś pot. it’s great to see you a. that you made it pot.3. euf. (seks) it euf., pot.; (narządy płciowe) sex euf., pot. Ⅱ part. (ekspresywne) a to (dopiero) pech! what bad a. rotten luck!- a to z jakiej racji? and why is that exactly?; why is that, pray? iron.- a czemu to taka smutna? why are you so sad?- kogo to ja widzę? well, well, what a surprise!- a bo to ja wiem? how should a. would I know?- no to co z tego? well, what of it?- a to się wszyscy zdziwią! that’ll surprise them!- podobno to Stefan dostał nagrodę, nie Maria apparently it was Stefan who got the prize, not MariaⅢ conj. 1. (w konstrukcjach współrzędnych) (on) ma pieniądze, to je wydaje he’s got money, so he spends it- poszukaj, to znajdziesz look for it and you’ll find it- byłem w tym roku na południu Europy, to jest w Grecji i we Włoszech I was in southern Europe this year, that’s to say Greece and Italy- przeprosiłem ją, to znaczy niezupełnie przeprosiłem, próbowałem tylko I apologized to her, that is not exactly apologized, but I tried to2. (w zdaniach warunkowych) kiedy ma czas, to się z nią spotyka when s/he has time s/he sees her- gdybyś czegoś potrzebował, to napisz write if you need anything- skoro tak mówię, to wiem I (should) know what I’m saying- nie chcesz, to nie, sam to zjem if you don’t want it, too bad – I’ll have it- przyjdzie to przyjdzie, a jak nie przyjdzie – też dobrze if he comes, he comes, if he doesn’t, he doesn’t- to bladł, to czerwieniał he went white and red by turns■ ni to, ni sio a. ni to, ni owo neither one thing nor the other- ni z tego, ni z owego all of a sudden- to i owo this and that- gawędzili o tym i owym they talked about this and that- skarżą się, że tego, tamtego im brak they complain about not having this or that- to jest to! that’s it! a. what we’re looking for!* * *1. pron( zaimek wskazujący) thisto jest lampa — this lub it is a lamp
co/kto to jest? — what's/who's this?
to mi się podoba, a tamto nie — I like this one, but I don't like that one ( w funkcji ekspresywnej)
2. conjjak to? — how so?, how come?
jeśli chcesz, to idź — go if you like
3. invgdybyś czegoś potrzebował, to zadzwoń — call if you (should) need anything
czas to pieniądz — time is money* * *I.to1a.zob. ten.II.to2pron.indecl.1. ( zastępuje podmiot) it; to nic it's nothing; to prawda it's true; to tutaj it's here; to ty? is that you?; kto to? who is it?, who's this?; (= kto tam?) who's that?; to jest to! this is it!; otóż to! exactly!; that's (just) it!conj.chcesz, to idź go if you like; jak skończysz, to posprzątaj clean up when you finish; co jeden, to głupszy each one is more stupid than the other; co kraj, to obyczaj other countries other laws, every country has its habits/customs; co wstał, to się przewrócił every time he got up, he (instantly) fell; co to, to nie! no way!; jak nie, to nie if no, fine; jeśli przyjdzie, to nie otwieraj if he comes, don't open; oglądała to jeden, to drugi palec she was watching (now) one finger then another one; przyszedł wieczorem, to jest około szóstej he came in the evening, that is around six.particle( o charakterze ekspresywnym) to ci bezczelność! what cheek!; to ci (dopiero) pech! bad l. tough luck!; co to za łobuz! what a rascal!; no to co (z tego)? so what?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > to
-
13 tam|ten
(tamta, tamto, tamci) pron. (z rzeczownikiem) that; (zamiast rzeczownika) that one; (z towarzyszącym gestem) the one over there- tamci those- tamtego roku/lata that year/summer- w tamtych czasach in those times a. days- podaj mi książkę, nie tę, tamtą pass me that book, not that one, the other one- spójrz na tamten obraz look at that picture over there- tamto nie było z mojej winy that wasn’t my fault- pogadaliśmy o tym i tamtym we chatted about this and thatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tam|ten
-
14 drugi
numdruga klasa — ( w pociągu) second class; ( w szkole) second form (BRIT) lub grade (US)
drugi maja — the second of May, May the second
po drugie,... — second(ly),...
drugi gatunek — seconds (pl)
drugi plan — (przen) secondary importance
drugie śniadanie — ( posiłek) elevenses (BRIT), midmorning snack (US), ( kanapki) packed lunch (BRIT), box lub bag lunch (US)
druga wojna światowa — the Second World War, World War Two
drugi od góry — second from the top, second highest
zajął drugie miejsce — he took second place, he came in second
drugi od końca — last but one, next to the last (US)
z drugiej strony... — on the other hand...
jeden za drugim — one after another, one by one
pierwszy... drugi... — the former... the latter...
* * *a.1. (nie pierwszy, nie trzeci) second; to już drugi dzień wakacji it's already the second day of vacation l. holidays; za drugim razem pójdzie ci lepiej you'll do better the second time; dziś mamy drugiego l. drugi maja today is May the second, today is the second of May; wydanie drugie poprawione second, revised edition; druga klasa ( w pociągu) second class; druga klasa ( w szkole) second grade; jabłka drugiego gatunku second-rate apples; drugie śniadanie lunch; minęła godzina druga it is past two (o'clock); co drugi dzień every second l. other day; na drugi dzień on the next l. following day; zająć drugie miejsce take second place, come second; drugi od końca next to last, penultimate; drugi od dołu second from the bottom, next to the bottom; numer drugi number two; program drugi channel two; siedem do potęgi drugiej mat. seven square, seven to the power two, seven to the second power; drugi głos muz. second voice; następnym razem zbierzemy drugie tyle pieniędzy next time we'll collect twice as much money; po pierwsze..., po drugie... first(ly)..., second(ly)...; pierwszy..., drugi... the former..., the latter...; coś schodzi na drugi plan sth is of secondary importance; grać w drugiej lidze sport play in the second division; literatura drugiego obiegu underground literature; odpowiadali jeden po drugim they answered one after another; drugie danie second l. main course.2. (= jeden z dwóch) other; co drugi every other; statek chwiał się to w jedną, to w drugą stronę ship was swaying l. rocking from side to side; słuchaj no, jeden z drugim! pot. listen, every one of you!; listen, you people!; chłopcy zgłaszali się do odpowiedzi jeden przez drugiego all the boys wanted to answer the teacher's question at the same time; pasażerowie wsiadali do pociągu jeden po drugim passengers boarded the train one after another; na drugi raz next time.3. (= inny) another; staram się zrozumieć i jednych, i drugich I am trying to understand both sides l. parties; jedni chcą to, inni tamto they want this and the others that; wiadomości z drugiej ręki second-hand news.4. (= taki sam jak) second, another; pan jest dla mnie drugim ojcem you are a second father to me.5. (= przeciwny) other; muszę się dostać stąd na drugi koniec miasta I have to get to the other end of the city; na drugim brzegu rzeki on the other bank of the river; po drugiej stronie ulicy on the other side of the street, across the street; druga strona medalu the other side of the coin; z drugiej strony... on the other hand...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drugi
-
15 na przemian
alternately; (raz jeden, raz drugi) in turns; (raz to, raz tamto) by turns- kamera obracała się na przemian w lewo i w prawo the camera moved left and right alternately- nieśli ciężką torbę na przemian they took it in turns a. took turns to carry the heavy bag- śmiała się i płakała na przemian she laughed and wept by turns* * *adv.by turns, in (successive) turns, alternately.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > na przemian
-
16 śmo
-
17 śmo:
to, \śmo: разг. то да сё
+ to i tamto -
18 owamt|o
pron. i to, i tamto i jeszcze owamto this, that, and the other pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > owamt|o
-
19 albo
-
20 tamten
pron, tamta, tamtojener, jene, jenes; der (die, das) dorttamten świat — Jenseits n
z tamtej strony, po tamtej stronie — jenseits
- 1
- 2
См. также в других словарях:
to i tamto [to i sio] — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} to i coś innego, różne rzeczy, sprawy – bez różnicy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zabierz to i sio, i jedziemy. Obgadali to i tamto. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
si — I [wym. s i] ndm muz. «sylabowa nazwa dźwięku h» ‹wł.› II + sia, sio daw. «ów, ten, tamten» dziś tylko we fraz. pot. A to, a sio «raz to, raz tamto» ◊ Ni to, ni sio «coś nie dającego się bliżej określić; ni to, ni tamto» ◊ Do siego roku «życzenie … Słownik języka polskiego
tamten — m odm. jak przym., D. tamtego, B. tamtego (żyw.) a. tamten (nieżyw.); tamta ż, DCMs. tamtej, BN. tamtą; tamto n, D. tamtego, B.=M.; lm M. m. os. tamci a. ż. rzecz. tamte, DMs. tamtych, B. m. os. tamtych a. ż. rzecz. tamte «zaimek wskazujący,… … Słownik języka polskiego
Czech declension — describes the declension, or system of grammatically determined modifications, in nouns, adjectives, pronouns and numerals in the Czech language. There is a system of 7 cases (nominative, genitive, dative, accusative, vocative, locative and… … Wikipedia
Fiona Bowie — is a Vancouver based Canadian installation artist. She uses film, video, photography and sculpture, and makes immersive environments . Life and workFiona Bowie graduated from UBC (BFA) in 1990 and from the School of Contemporary Art SFU (MFA) in… … Wikipedia
Déclinaisons en slovaque — Le slovaque est une langue flexionnelle et comporte donc des déclinaisons pour les noms, les pronoms personnels et possessifs, les adjectifs qualificatifs, les adjectifs démonstratifs et les adjectifs numéraux ordinaux et cardinaux. Les mots se… … Wikipédia en Français
Liste Swadesh Du Polonais — Liste Swadesh de 207 mots en français et en polonais, accompagnée d une colonne prononciation utilisant l alphabet phonétique international. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi … Wikipédia en Français
Liste Swadesh Du Tchèque — Liste Swadesh de 207 mots en français et en tchèque. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Liste Swadesh du polonais — Cet article présente la Liste Swadesh de 207 mots en français et en polonais, accompagnée d une colonne prononciation utilisant l alphabet phonétique international. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi … Wikipédia en Français
Liste Swadesh du tcheque — Liste Swadesh du tchèque Liste Swadesh de 207 mots en français et en tchèque. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Liste Swadesh du tchèque — Liste Swadesh de 207 mots en français et en tchèque. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français